카테고리 없음

국조인물고 - 박은 비명 1.6.6

諺解 2024. 11. 29. 16:10
반응형
惟我九世祖左議政、錦川府院君平度公永樂二十年卒, 禮葬于楊州治南中良浦。 後七十五年弘治丙辰當燕山時, 以其山備國用, 遂以八月壬辰遷窆于廣州治北高多岐里癸坐丁向之原, 與夫人葬爲雙墓焉。
公諱, 字仰止, 號釣隱 朴氏本出新羅國祖赫居, 亡子孫散居諸邑, 其得羅州潘南縣者是公先也。 曾祖諱允茂, 良醞令; 祖諱, 密直副使。 考諱尙衷, 判典校寺事, 世稱潘南先生。 少與李牧隱鄭圃隱夢周爲師友, 及後兼學官, 共倡儒學。 辛禑初, 奸臣李仁任擅國, 議迎北元使。 先生再上書極言其非, 仍請仁任罪, 群奸齊怒, 杖流之, 道歿。 至本朝今上七年, 命有司追諡文正, 致祭建祠以褒之。 妣贈辰韓國夫人韓山李氏, 都僉議贊成事文孝公之女。
公以皇明洪武三年庚戌某月日生, 器宇出衆。 六歲, 竝失怙恃, 零丁孤苦。 稍長奮發, 自知讀書, 舅牧隱文靖公以詩志喜。 九歲, 拜判崇福都監事。 十六歲, 中進士試。 十九歲, 及第丙科第二名, 所對策辭甚俊拔, 主試三峯鄭道傳權近皆取其文。 例授權知典校寺校勘, 累轉厚德府、通禮門副使。 明年壬申, 遷開城府少尹。 會値太祖大王開國, 出爲知錦州事, 尋以政最拜左闕、兼知製敎, 未幾復爲知永州事。 時太宗在潛邸, 志義相合, 甚器之。 公遂上書曰: “閤下不以衆人待之, 我豈以衆人酬之? 今閤下同君之休戚, 共國之存亡, 則所以寄死生於閤下, 非媚竈也。” 數歲, 入拜司憲侍史。 鷄林柳公常以事辱公, 公不爲屈。 至是, 朝廷以柳公潛結降, 令憲司治之, 執政意公有宿怨, 必無平反。 及公上臺, 柳公視公, 輒俯首垂涕。 吏執案詣公, 公投筆曰: “非辜陷人, 吾不爲也。” 遂不署, 柳公得無他。 公以此忤執政意, 復出知春州事。 戊寅之變, 太宗久在危疑, 公亦領兵而至。 太宗留之, 俾有參決, 進拜司憲中丞。 建文元年己卯, 歷司水監、知刑曹等事。 明年, 逆臣朴苞又謀爲亂, 公佐太宗運籌協謨, 黨與悉伏其辜。 拜仁寧府左司尹、世子左輔德, 陞通政階, 拜左散騎常侍、寶文閣直學士, 未幾出爲忠州牧使。 其冬太宗卽位, 陞嘉善階, 拜刑曹典書、修文殿直學士。 辛巳, 公年三十二歲, 復歷戶、兵、吏三曹典書, 策推忠翊戴佐命功臣, 陞嘉靖階, 封潘南君, 尋改封潘城。 明年, 拜江原道觀察黜使。 永樂建元癸未, 漢城尹。 丙戌, 又拜全羅道觀察使。 公自州牧至藩臬, 所莅皆有威惠。 會帝遣宦者黃儼濟州銅佛, 貪婪殘暴, 諸道望風悚懼。 公獨待之以禮, 戢其威焰, 不敢肆。 還白太宗曰: “殿下忠臣惟朴某而已。” 未幾, 拜左軍都摠制府同知摠制、集賢殿提學, 陞資憲階。 以皇太后進香使如京師, 復命拜參知議政府事、兼司憲府大司憲。 公屢出入臺省, 最以振肅綱維名。 時左政丞河公事皆專決于己, 他相只充位。 公見有不便輒起, 至河公前, 力爭不聽, 則公亦不署。 河公甚憚之, 轉刑曹判書。 己丑, 拜寶文閣提學、兼義勇巡察司事。 出爲西北都巡問察理使、兼平壤府尹, 受命築平壤城, 堇六十日工告訖, 不笞一人。 太宗遣朝臣宣宮醞, 賜表裏一襲。 公又言: “義州民失業奔走, 請減今年租稅。” 太宗特從之。 還拜大司憲, 移戶曹判書。 因州縣沿革, 改封錦川君。 復兼判義勇巡禁司事, 凡折獄務得其情, 不曲循衆意, 見訊杖無定數曰: “箠楚之下, 何求不得?” 乃啓訊杖三十爲一次, 永定恒式, 至今賴之。 移參贊議政府事, 俄兼集賢殿大提學。 乙未, 陞崇政階, 拜吏曹判書。 上疏請毋變舊章, 太宗嘉納。 舊制吏曹考功臺諫, 公又啓請行之。 丙申, 公年四十七歲, 拜判中軍都摠制府事, 尋進拜議政府右議政、兼修文館大提學・領經筵事・世子傅、錦川府院君, 功臣加同德號。 冬, 兼判吏曹, 陞世子師。 明年世宗卽位, 爲封崇太上王進策官。 時始開經筵, 進講《大學衍義》, 常慮國家取民無制, 請依租庸調法, 以均民役。 世宗不能用, 後下書政府, 追恨之。
辛丑, 病免, 以府院君就第。 時議太祖配享功臣, 太上以南誾李濟功大可追配, 而群臣柳廷顯許稠等皆持之。 太上使金益精就問公第, 對曰: “等誠有不赦之罪。 然太上殿下大公至正, 念功釋罪, 以體太祖之遺旨。 臣以爲允當。” 遂得追配。 明年壬寅, 疾益甚。 太上賜醫藥, 且分御廚, 仍遣內饔人于公第, 命曰: “朝夕視予所御。” 當疾革也, 太上已不豫, 猶遣中官問疾。 公聞太上疾彌留, 泣曰: “老臣病且亡矣, 聖明宜享萬年。” 竟以五月九日卒, 壽五十有三。 訃聞, 輟朝如儀。 翌曉, 太上薨。
公配辰韓國夫人周氏, 典法判書彦邦之女也。 有三男四女: 長, 慶尙道觀察使; 次, 佐翼功臣錦川君; 次, 慶州府尹。 女適府使尹救、上護軍金潤、觀察使李重、判中樞魚孝瞻。 孫曾以下甚繁不可記。 惟後仁聖懿仁二后克配聖德, 寔又爲之門矣。
公天資倜儻奇偉, 見識明達, 議論確實, 濟以淸愼勤勞, 出入中外, 聲績甚茂。 少已受知於太宗, 中値危難, 忠猷益著。 自是密勿帷幄, 恩遇特達, 凡係軍國大計, 必使與議, 雖同列諸公所未聞, 而公獨得聞。 一時疑其有私, 而及考原委, 實皆不然也。 比葬, 世宗命賜諡平度, 布綱治紀曰平, 心能制義曰度。 又遣官致祭, 若曰: “惟卿性天明敏, 器宇宏深。 藝早捷於文, 名已優於仕版。 才長經濟, 明習乎憲章; 道達時宜, 緣飾以儒雅。 風儀落落乎難合, 言論堂堂乎可師。 用之州牧, 則吏畏而民懷; 置諸臺閣, 則綱振而紀肅。 城關西之茂績, 蔑踰樊侯之遄歸; 減箠令之仁心, 無愧蘇公之愼罰。 司刑而冤獄自理, 攬轡而《甘棠》累歌。 非根本之植中, 確乎不拔, 何英秀之發外, 煥乎有文? 始以乃心於我家, 終以佐命於聖考。 丹書著其盟誓, 白日昭其忠誠。 宜其位冠於廟堂, 俾之任專於銓部。 曰予不穀, 纘此克艱, 之治功, 雖判渙而難繼; 之事業, 猶庶幾而仰成。 正有望於與國咸休, 庸詎知夫逢天不? 惟卿捐世之日, 實予致憂之辰。 事俄成於鞫凶, 腸已摧其遑恤? 追惟往行, 惕然興哀。 旣節惠而易名, 爰飾終以薄奠。” 是蓋不惟公之出處大體已具, 其亦可以觀君臣相得之際矣。 猗歟盛哉!
始公遷窆于廣州, 孫崇質時爲戶曹判書, 竝述幽顯兩文, 皆只錄葬時月日、子孫官閥而已, 於公實跡, 終無所發揮。 今不獲已謹以公遺狀及一二見於他書者, 掇爲墓碑, 豎于神道東南, 庶幾後來雲仍之瞻拜者, 因此得其崖略。 惟其年代旣久, 見聞靡逮, 有所漏而無所侈, 是爲自效之地, 遂係之銘。 銘曰:
逖矣鴻嘉, 白馬啓迹。 寔生神人, 君彼辰國。 間歷千祀, 苗裔始析。 膴膴錦城, 冠于南紀。 於惟我祖, 載籍載履。 蓄德毓慶, 久而乃起。 卓卓文正, 生際季。 學爲世師, 忠爲世庇。 元兇所㧻, 異代興吁。 錫諡建祠, 式是風厲。 公惟承之, 麟角其瑞。 洎觀國光, 大鳴盛際。 維時聖神, 克思安濟。 豈無英俊? 繄公之倚。 心其親, 手足其視。 密勿謨, 從容喜起。 載戡內難, 勳庸絶群。 入司憲綱, 獬豸其神。 出掌方面, 有脚陽春。 旣繇冢宰, 進秉國。 適値嗣聖, 光宅天位。 首開法筵, 乃講眞義。 惟民常賦, 租庸請試。 君明臣良, 千載一値。 迨公易簀, 太上俄陟。 易名致酹, 式功式德。 矧及雲仍, 二妃配極。 凡我同姓, 孰如公大? 夫何遷兆? 垂二百歲。 而闕顯刻, 過者含涕。 眇余是懼, 敢竊追揭。 山高水長, 俾昭來世。

我正在尝试翻译一篇古代文献,是一篇关于我九世祖左议政、锦川府院君平度公的碑文。这篇文章记载了他的生平事迹以及他的葬地迁移等信息。由于这是非常正式和庄重的文本,我需要确保翻译准确无误,同时保留原文的庄严和敬意。

首先,文章开始提到平度公在永乐二十年去世,按照礼仪葬在杨州治南的中良浦。后来,在弘治丙辰年,因为燕山地区需要储备国家物资,他的坟墓在八月壬辰日迁到了广州治北高多岐里,坐癸向丁的一个原址,并与夫人合葬为双墓。

平度公的名字是訔,字仰止,号钓隐。朴氏家族源自新罗国祖赫居世,罗亡后子孙散居各地,其中潘南县的是平度公的先祖。他的曾祖父名叫允茂,担任良酝令;祖父名秀,任密直副使;父亲名尚衷,官至判典校寺事,被称为潘南先生。潘南先生年轻时与李牧隐穑、郑圃隐梦周是师友关系,后来还兼任学官,共同倡导儒家学说。辛禑初年,奸臣李仁任专权,提议迎接北元使者。潘南先生两次上书极力反对,并请求惩处李仁任,因此遭到群奸的怨恨,被杖打流放,在途中去世。到本朝今上第七年,命令有关部门追赠谥号文正,举行祭祀并建立祠堂以表彰他。

平度公生于皇明洪武三年庚戌某月日,气度出众。六岁时,父母双亡,孤苦伶仃。稍长后发奋图强,自觉读书,舅舅牧隐文靖公以诗表达对他的喜悦。九岁拜判崇福都监事,十六岁中进士试,十九岁考中丙科第二名,对策言辞非常出色,主考官三峰郑道传、阳村权近都选取了他的文章。按照惯例授官权知典校寺校勘,多次转任厚德府丞、通礼门副使。第二年壬申年,升任开城府少尹。恰逢太祖大王开国,外出担任知锦州事,不久因政绩最佳被任命为左辅阙、兼知制诰,不久又担任知永州事。当时太宗在潜邸,志同道合,非常器重他。平度公于是上书说:“您不以常人待我,我又岂能以常人报答?现在您同君主共患难,共国家存亡,那么我将生死托付给您,这不是谄媚神灶。”几年后,入朝担任司宪侍史。鸡林尹柳公亮经常因为事务侮辱平度公,平度公不为此屈服。此时,朝廷认为柳公暗中勾结投降的倭寇,命令宪司查处,执政者怀疑平度公与柳公有旧怨,必定不会公正审理。等到平度公上台处理,柳公看着平度公,立刻低头流泪。官员拿着案卷来见平度公,平度公扔笔说:“无辜陷害他人,我不做这样的事。”于是没有签署,柳公得以无事。平度公因此违背了执政者的意图,又被调出京城担任知春州事。戊寅之变时,太宗长期处于危险和疑虑之中,平度公也领兵到来。太宗留下他,让他参与决策,晋升为司宪中丞。建文元年己卯年,历任司水监、知刑曹等职。第二年,逆臣朴苞又图谋作乱,平度公辅佐太宗运筹帷幄,协力谋划,党羽全部伏法。拜任仁宁府左司尹、世子左辅德,升通政阶,拜左散骑常侍、宝文阁直学士,不久出任忠州牧使。当年冬天,太宗即位,升嘉善阶,拜刑曹典书、修文殿直学士。辛巳年,平度公三十二岁,又历任户、兵、吏三曹典书,策推忠翊戴佐命功臣,升嘉靖阶,封潘南君,不久改封潘城。第二年,拜全罗道观察黜陟使。永乐建元癸未年,迁汉城尹。丙戌年,又拜全罗道观察使。平度公从州牧到藩臬,所到之处都有威望和恩惠。恰逢皇帝派遣宦官黄儼寻求济州铜佛,黄儼贪婪残暴,各道闻风恐惧。只有平度公以礼待之,黄儼收敛了他的威势,不敢放纵。回朝后向太宗报告说:“殿下忠诚的臣子只有朴某罢了。”不久,拜左军都总制府同知总制、集贤殿提学,升资宪阶。以皇太后进香使的身份前往京师,回国后拜参知议政府事、兼司宪府大司宪。平度公多次出入台省,以整顿纲纪闻名。当时左政丞河公崙事事专断,其他宰相只是充数。平度公见到不妥的地方就起身,在河公面前极力争辩,如果不听,他就不再签署。河公非常忌惮他,把他调任刑曹判书。己丑年,拜宝文阁提学、兼义勇巡察司事。出为西北都巡问察理使、兼平壤府尹,接受命令修筑平壤城,限定六十天完工,没有鞭打一个人。太宗派遣朝臣宣读宫酒,赐给一套衣物。平度公又进言:“义州百姓失去产业,四处奔走,请求减免今年的租税。”太宗特别同意了。回来后拜大司宪,移户曹判书。因州县沿革,改封锦川君。又兼判义勇巡禁司事,凡判案务求事实,不曲从众意,看到审讯用的杖没有定数,说:“在鞭打之下,什么得不到?”于是上奏规定审讯杖三十为一次,永远定为常规,至今仍赖此制度。移参赞议政府事,不久兼集贤殿大提学。乙未年,升崇政阶,拜吏曹判书。上疏请求不要改变旧章,太宗嘉纳。旧制吏曹考功台谏,平度公又启请实行。丙申年,平度公四十七岁,拜判中军都总制府事,不久进拜议政府右议政、兼修文馆大提学·领经筵事·世子傅、锦川府院君,功臣加同德号。冬季,兼判吏曹,升世子师。第二年世宗即位,担任封崇太上王的进策官。当时开始开设经筵,进讲《大学衍义》,常常忧虑国家征税没有制度,请求依照唐代的租庸调法,以均衡民役。世宗没有采纳,后来下书给政府,追悔没有采纳他的建议。

辛丑年,因病免职,以府院君的身份回到府第。当时讨论太祖配享的功臣,太上王认为南誾、李济功大可以追配,但群臣柳廷显、许稠等人都持反对意见。太上王派金益精到平度公家中询问,平度公回答说:“南誾等人确实有不可饶恕的罪行。但是太上殿下大公至正,念其功绩释其罪过,以体现太祖的遗旨。我认为是恰当的。”于是南誾、李济得以追配。第二年壬寅年,病情加重。太上王赐给他医药,并分赐御厨食物,还派遣内饔人到他家中,命令说:“早晚看看我所吃的。”在他病重时,太上王已经生病,仍然派遣中官问疾。平度公听说太上王病重,哭泣说:“老臣病重将逝,圣明的君主应该享有万年。”最终在五月九日去世,享年五十三岁。讣告传来,辍朝按仪举行哀悼。第二天早晨,太上王去世。

平度公娶辰韩国夫人周氏,是典法判书彦邦的女儿。有三男四女:长子葵,庆尚道观察使;次子薑,佐翼功臣锦川君;次子萱,庆州府尹。女儿嫁给了府使尹救、上护军金润、观察使李重、判中枢鱼孝瞻。孙子曾孙以下众多,不可胜记。尤其是后仁圣、懿仁两位皇后能够嫁给仁宗、宣宗,实在是又成为了像任、姒那样的母仪之家。

平度公天资洒脱奇伟,见识明达,言论切实,加上清慎勤劳,出入朝廷内外,声望业绩都很显著。年轻时就已经受到太宗的赏识,中间经历危难,忠心谋划更加显著。从此在朝廷中辛勤工作,深受恩遇,凡是关乎军国大计,一定让他参与讨论,即使同列的诸公不知道,但他独自得知。一时有人怀疑他有私心,但考察原委,其实并非如此。等到下葬时,世宗命令赐谥平度,布纲治纪称为平,心能制义称为度。又派遣官员致祭,说:“唯卿性天明敏,器宇宏深。艺早捷于文场,名已优于仕版。才长经济,明习乎宪章;道达时宜,缘饰以儒雅。风仪落落乎难合,言论堂堂乎可师。用之州牧,则吏畏而民怀;置诸台阁,则纲振而纪肃。城关西之茂绩,蔑逾樊侯之遄归;减箠令之仁心,无愧苏公之慎罚。司刑而冤狱自理,揽辔而《甘棠》累歌。非根本之植中,确乎不拔,何英秀之发外,焕乎有文?始以乃心于我家,终以佐命于圣考。丹书著其盟誓,白日昭其忠诚。宜其位冠于庙堂,俾之任专于铨部。曰予不谷,缵此克艰,汤、文之治功,虽判涣而难继;伊、吕之事业,犹庶几而仰成。正有望于与国咸休,庸讵知夫逢天不憖?惟卿捐世之日,实予致忧之辰。事俄成于鞫凶,肠已摧其遑恤?追惟往行,惕然兴哀。既节惠而易名,爰饰终以薄奠。”这不仅是对平度公的出仕大体的描述,也展示了君臣相得的盛况。多么壮美啊!

最初平度公迁葬到广州,他的孙子崇质当时担任户曹判书,一并撰写了幽显两文,都只记录了葬礼的时间和子子孙孙的官职,对于平度公的实际事迹,始终没有充分发扬。现在不得已,我谨慎地根据平度公的遗状以及见于其他书籍的资料,搜集编写了这块墓碑,竖立在神道的东南方向,希望后来的子孙瞻仰礼拜时,能够由此了解大概。只是由于年代久远,见闻有限,可能有所遗漏而没有夸张,这也是自我要求的地方,于是附上铭文。铭文说:

“远古鸿嘉,白马开启基业。实生神人,君临辰国。历经千年,苗裔开始分化。肥沃锦城,位居南方要冲。至于我祖,载籍记载其足迹。蓄德毓庆,长久而后兴起。卓越文正,生于盛世之际。学为世师,忠为世庇。元凶所逼,后代感叹。赐谥建祠,以此风励。公承之,麟角其瑞。观国光,大鸣盛际。维时圣神,克思安济。岂无英俊?惟公之倚。心腑其亲,手足其视。密勿谟,从容喜起。既戡内难,勋庸绝群。入司宪纲,獬豸其神。出掌方面,有脚阳春。既繇冢宰,进秉国钧。适值嗣圣,光宅天位。首开法筵,乃讲真义。惟民常赋,租庸请试。君明臣良,千载一值。迨公易箦,太上俄逝。易名致酹,式功式德。矧及云仍,二妃配极。凡我同姓,孰如公大?夫何迁兆?垂二百岁。而阙显刻,过者含涕。眇余是惧,敢窃追揭。山高水长,俾昭来世。”

这篇碑文不仅叙述了平度公的生平和功绩,还表达了对他的深切敬意和对后人的期望。在翻译过程中,我需要准确传达这些含义,同时保持语言的流畅和恰当。由于涉及到大量的官职名称、历史事件和人物,我还需要查阅相关资料,确保翻译的准确性。这确实是一个挑战,但我相信通过仔细的研究和认真的态度,我可以完成这项任务。

반응형