成年年穀足,賓祭以盛。大馴鍾絕,服美義淫。皁畜約制,餘子務藝。宮室城廓脩為備,供有嘉菜。於是日滿。풍년에 곡식이 충분하면 빈객을 연향하고 제사 지내기를 성대히 하며, 각종 악기를 크게 연주하고 아름다운 옷을 입고 의식은 크게 한다. 그리고 희생으로 쓸 가축들이 쓰는 구유며 외양간을 정돈하고, 서자들은 각종 기예를 익힌다. 궁실과 성곽을 수리하여 방비하게 한다. 바칠 공물에는 신선한 채소를 포함한다. 이러한 때에는 살림이 충만하다. 年儉穀不足,賓祭以中盛。樂惟鍾鼓,不服美。三牧五庫補攝,凡美不脩。餘子務穡。於是糾秩。흉년에 양식이 부족하면 빈객을 연향하고 제사 지내기를 중간 정도로 하며, 악기는 오직 종과 북을 쓰고, 아름다운 옷을 입지 않는다. 말, 소, 양을 기르는 외양간과 각종 창고는 서로 겸하여 보충해 쓰고, 아름답고..