반응형
-
- 年齢を表す「歳」と「才」の使い分け:
- 難しい方の「歳」は本来の漢字で、天体の動きや年月の経過を表し、1年や年齢を意味するようになった。
- 簡単な方の「才」は、本来は生まれつきの資質や能力を表す漢字で、年齢の意味はなかった。
- 江戸時代には、画数の多い漢字を簡単に書くために、同じ読みの「才」が代用されるようになった。
- 現在でも2つの「歳」が使われているのは、学校教育が関係しており、小学生には簡単な「才」を仮の漢字として教え、中学生で難しい「歳」を教えているため。
- 手書きの場合は、簡単な「才」を使う人が多い(番組への手紙の調査では、全体の88%が簡単な「才」を使用)。
- 観覧車の誕生秘話:
- 観覧車は、1893年のシカゴ万博で、パリ万博のエッフェル塔に対抗するために作られた。
- エッフェル塔を超える高い塔ではなく、エンターテイメント性のある目玉として、鉄橋建設会社の社長ジョージ・フェリスが考案。
- 自転車や水車、遊具をヒントに、巨大な車輪にゴンドラを付けて人を乗せるというアイデアを思いついた。
- 建設費用は自腹で、収益でまかなうことが条件だったが、結果的に大成功を収めた。
- アメリカでは、観覧車は「フェリス・ウィール」と呼ばれている。
- 失恋すると海が見たくなる理由:
- 失恋のストレスで分泌されるコルチゾールは、体内のホルモンバランスを崩し、うつ病のリスクを高める可能性がある。
- 人間の心理は、これを防ぐために「体内回帰願望」(母親の胎内に戻りたいという願望)を抱く。
- 海は、音や揺れなど、母親の胎内と似た環境であるため、失恋した人が海に行きたくなる。
- 未練などの「未完の感情」を終わらせるためには、悲しい気持ちに浸り、そのことだけを考える環境が良い。
- 海はリラックスでき、雑念も入りにくいため、悲しい気持ちに向き合うのに最適な場所。
- 失恋した時に行く海は、穏やかな海(例:相模湾)で、夕方までが良い。
- 年齢を表す「歳」と「才」の使い分け:
- 나이를 나타내는 "歳"와 "才"의 구분:
- 어려운 "歳"는 본래 한자로, 천체의 움직임이나 세월의 경과를 나타내며, 1년이나 나이를 의미하게 되었습니다.
- 쉬운 "才"는 본래 타고난 자질이나 능력을 나타내는 한자로, 나이의 의미는 없었습니다.
- 에도 시대에는 획수가 많은 한자를 간단하게 쓰기 위해 같은 소리의 "才"가 대용되었습니다.
- 현재에도 두 가지 "歳"가 사용되는 것은 학교 교육과 관련이 있으며, 초등학생에게는 쉬운 "才"를 임시 한자로 가르치고, 중학생 때 어려운 "歳"를 가르치기 때문입니다.
- 손글씨의 경우, 쉬운 "才"를 사용하는 사람이 많습니다 (프로그램에 온 편지 조사에서는 전체의 88%가 쉬운 "才"를 사용).
- 관람차 탄생 비화:
- 관람차는 1893년 시카고 만국 박람회에서 파리 만국 박람회의 에펠탑에 대항하기 위해 만들어졌습니다.
- 에펠탑보다 높은 탑이 아니라 엔터테인먼트성이 있는 대표적인 볼거리로, 철교 건설 회사 사장 조지 페리스가 고안했습니다.
- 자전거, 물레방아, 놀이기구에서 힌트를 얻어 거대한 바퀴에 곤돌라를 달아 사람을 태우는 아이디어를 떠올렸습니다.
- 건설 비용은 자비로 충당하고 수익으로 충당하는 것이 조건이었지만, 결과적으로 큰 성공을 거두었습니다.
- 미국에서는 관람차를 "페리스 휠"이라고 부릅니다.
- 실연하면 바다가 보고 싶어지는 이유:
- 실연의 스트레스로 분비되는 코르티솔은 체내 호르몬 균형을 깨뜨려 우울증 위험을 높일 수 있습니다.
- 인간의 심리는 이를 막기 위해 "태내 회귀 욕망"(어머니의 태내로 돌아가고 싶다는 욕망)을 품습니다.
- 바다는 소리나 흔들림 등 어머니의 태내와 비슷한 환경이기 때문에 실연한 사람이 바다에 가고 싶어집니다.
- 미련 등의 "미완의 감정"을 끝내려면 슬픈 감정에 젖어 그 생각만 할 수 있는 환경이 좋습니다.
- 바다는 긴장을 풀 수 있고 잡념도 덜 들어 슬픈 감정과 마주하기에 최적의 장소입니다.
- 실연했을 때 가는 바다는 잔잔한 바다(예: 사가미 만)로, 저녁때까지가 좋습니다.
1. 한자 및 단어
- 偏算者 (へんさんしゃ, 헨산샤): 편찬자. 책이나 자료 등을 편집하고 엮는 사람.
- 語源 (ごげん, 고겐): 어원. 단어의 기원이나 발생.
- 天体 (てんたい, 텐타이): 천체. 우주 공간에 있는 모든 물체 (별, 행성, 위성 등).
- 歩み (あゆみ, 아유미): 걸음, 행보. (비유적으로) 발전이나 진행 과정.
- 年月 (ねんげつ/としつき, 넨게츠/토시츠키): 세월. 긴 시간의 흐름.
- 資質 (ししつ, 시시츠): 자질. 타고난 능력이나 성품.
- 知恵 (ちえ, 치에): 지혜. 사물의 이치를 깨닫고 올바르게 판단하는 능력.
- 働き (はたらき, 하타라키): 작용, 활동. 어떤 것이 다른 것에 영향을 미치는 것.
- 画数 (かくすう, 카쿠수-): 획수. 한자를 구성하는 획의 개수.
- 代用 (だいよう, 다이요-): 대용. 다른 것으로 대신 사용함.
- 東洋漢字字体表 (とうようかんじじたいひょう, 토-요-칸지 지타이효-): 1949년에 일본 내각이 발표한 한자 표기 기준.
- 緻密 (ちみつ, 치미츠): 치밀. 꼼꼼하고 자세함.
- 逼迫 (ひっぱく, 힛파쿠): 핍박. (자금, 물자 등이) 부족하여 어려운 상황.
- 壮麗 (そうれい, 소-레-): 장려. 웅장하고 화려함.
- 噴水 (ふんすい, 훈스이): 분수.
- 大衆的 (たいしゅうてき, 타이슈-테키): 대중적. 많은 사람들에게 친숙하거나 인기 있는.
- 体現 (たいげん, 타이겐): 체현. 추상적인 것을 구체적인 형태로 나타냄.
- 土下座 (どげざ, 도게자): 도게자. 땅에 엎드려 절하는 것 (사죄나 간절한 부탁).
- 蒸気 (じょうき, 죠-키): 증기.
- 未練 (みれん, 미렌): 미련.
- 前頭葉 (ぜんとうよう, 젠토-요-): 전두엽. 뇌의 앞부분으로 사고, 판단, 감정 조절 등을 담당.
- 競艇 (きょうてい, 쿄-테-): 경정. 모터보트 경주. (대본에서는 "競営"라고 잘못 표기됨)
- 同調圧力 (どうちょうあつりょく, 도-쵸- 아츠료쿠): 동조 압력. 집단 내에서 다수의 의견이나 행동에 따르도록 하는 무언의 압력.
2. 표현
- ボーっと生きてんじゃねーよ! (보-ㅅ토 이키텐쟈네-요!): 멍하게 살지 마! (치코의 유행어)
- 売買死 (ばいばいし, 바이바이시): 곱절로 되갚아 줌. (드라마 "한자와 나오키"의 대사 패러디)
- 千倍返しだ! (센바이가에시다!): 천 배로 갚아주마! (드라마 "한자와 나오키"의 대사 패러디)
- 目と鼻の先 (めとはなのさき, 메토 하나노 사키): 아주 가까운 거리. (직역: 눈과 코 사이)
- 未完の感情 (みかんのかんじょう, 미칸노 칸죠-): 미완의 감정. 아직 끝나지 않은 감정 (주로 사랑이나 이별과 관련).
- 体内回帰願望 (たいないかいきがんぼう, 타이나이 카이키 간보-): 태내 회귀 욕구. 어머니의 뱃속으로 돌아가고 싶어하는 욕망.
3. 관용구/속담
- 手に汗握る: 손에 땀을 쥐다 (긴장)
- 目から鱗が落ちる: 눈에서 비늘이 떨어지다 (몰랐던 것을 알게 되어 놀람)
- 足元にも及ばない: 발밑에도 미치지 못하다 (비교가 안 될 정도로 수준 차이가 큼)
반응형